Fotos cortesía de Sofía Tosello

De acuerdo a sus seguidores, Sofía Tosello tiene una voz que te invita a soñar pero que rápidamente te despierta cuando la realidad inquieta.

Como un regalo para la Gran Manzana, la cantante argentina compartirá el género que es su fuerte, abarcando un siglo de tango con sus canciones.

Tapizando el presente con gotas del pasado. Sofía Tosello tendrá una presentación especial en el famoso Joe’s Pub en Manhattan, este primero de febrero.

Muchos te esperan emocionados, ¿qué vas a presentar?

Vamos a estar compartiendo la noche junto a mi ensamble de tango presentando un disco que lancé el año pasado que se llama ‘Lluvia fue (Chamber Tango)’. Es un disco de tangos clásicos y algunos más contemporáneos de compositores más modernos. Me atrevería a decir que es como un CD Release también. Junto con el cuarteto de tango de Pedro Giraudo vamos a compartir esta noche de tango.

El tango y Nueva York, ¿Cómo se relacionan?

Vivimos en una ciudad donde yo siento que la gente lamentablemente no está conectada con sus sentimientos y emociones, y con lo visceral… todo mundo es muy racional, muy práctico. Este es un concierto íntimo que te conecta al 100 por ciento con tus emociones, sentimientos, con la raíz, con lo visceral, con lo pasional. Que la gente esté preparada para conectarse, eso es lo que uno quiere lograr con este tipo de música y este tipo de show.

¿Necesitas conocer de tango para apreciar el concierto?

¡No, para nada! Inclusive yo tengo mucha gente que ni entiende del idioma y que se vuelven locos, que siempre después del concierto vienen y me dicen: ‘no entendí un pomo de lo que dijiste pero como me llego al corazón y me hiciste llorar’. Solo quiero decir que la música trasciende, va más allá de que si entendéis o no, o conocéis el género o entendiste la letra.

SUEÑO DE CUENTO DE HADAS

 

¿Siempre fue tu sueño cantar tango?

Mi sueño era hacer música para Walt Disney pero me vine aquí (Nueva York) a estudiar y termine estudiando Jazz en City College. Me quede aquí y empecé a meterme a todos los ambientes y a aprender todo tipo de música. Estuve muy metida con los cubanos, brasileiros, cante mucha música latinoamericana, folclórica de todos los países. Uno viene aquí a encontrarse con sus raíces.

Sin embargo, terminaste cantando tango…

Yo canto el Tango desde un lado muy versátil porque como ves, yo no soy tanguera de raíz. Yo veo el tango como un género más en el cual me encuentro y puedo expresar el sentimiento del inmigrante, el sentimiento de la tristeza, de la ira, de lo cómico, -porque el tango tiene mucho de cómico. Puedo expresar a través del tango, lo que yo soy en el día a día. El tango es uno de los géneros que me facilitó poder ser yo en el escenario. Pero yo reconozco que no soy una tanguera vieja. Lo que quiero es que en mi público haya de todo.

En cuestión de género, ¿qué tan fácil o difícil es cantar tango en nuestra ciudad?

Por suerte el tango es algo conocido, pero no es muy conocida la parte musical y la parte cantada. Lo que más es conocido es la parte bailada. En el ambiente de la música es muy difícil llegarle al americano por un lado que no sea la parte del entretenimiento, como es el baile. En ese sentido es muy difícil presentar nuestra música, pero por el otro lado, yo creo que uno llega a Nueva York y se hace amigo de sus raíces o encuentra sus raíces porque allí es donde está la autenticidad de cada uno de nosotros y es lo que nos hace únicos en esta ciudad.

¿Y cómo podría darse el cambio para que más personas conozcan este género musical?

Creo que no queda de otra que seguir haciéndolo y educando a la gente a través de los conciertos. Entrevistas a músicos que están haciendo cosas nuevas para que lleguen a los latinos que no tienen acceso. Nosotros estamos tocando en el club más importante de Nueva York, pero les es difícil enterarse; por lo que está bueno que también la prensa promocione estos eventos. También la música del país tiene que evolucionar. No te puedes quedar tocando el tango de los años 20’s. La música está evolucionando.

Ahora que mencionas estar en el club más importante de la ciudad, ¿cómo te preparaste para la presentación?

Sobre todo pensar mucho las canciones y ver cuál va a ser la mejor forma de interpretar las canciones para que le llegue la música a la gente. A mí lo que me interesa es que a la gente le mueva algo, que se le ponga la piel de gallina.

PLANES PARA EL 2019

 

¿Cuáles son tus planes para este año?

Seguirle dando promoción a “Lluvia fue’ y al proyecto paralelo ‘Chuño’. Tengo pensado hacerle más promoción a este disco porque yo fui madre, y el año pasado fue un año medio de ‘stop’ donde crie a mi hijo y no pude hacer mucho. Estoy empezando a cocinar en mi mente otro disco con canciones de diferentes ritmos de todo el mundo.

Felicidades… ¿Fue difícil combinar lo artístico con la maternidad?

Es muy, muy difícil. Pero por otro lado, yo veo a mi hijo como un complemento y no como un objeto en el camino que me está impidiendo hacer mi vida. Igual, desde los dos meses el empezó a viajar conmigo, me lo llevaba en las giras, en los conciertos. Sin embargo me ha pasado que mucha gente piensa que porque soy madre ya no puedo cantar o tomar tantos trabajos. Lo cual tiene su lado positivo también porque eso quiere decir que yo tengo que salir adelante con mis proyectos.

Se dice que para cantar tango hay que experimentar la pasión, ¿Cómo está el corazón de Sofía?

Yo soy casada y estoy muy feliz, pasando por una etapa muy bella. Generalmente, las canciones yo las agarro de cosas que yo he vivido en mi vida o me gusta escuchar las historias de los demás. El tango usa mucho la ironía y eso es algo que en nuestras culturas está muy presente.

 

 

Notas relacionadas: Katie Angel… De Venezuela para el mundo 

 

Karmina Fonseca

Karmina L. Fonseca is a journalist and Bilingual Communications Specialist who currently works as Editor-in-Chief for Schneps Media's Spanish publications Noticia NYC, Noticia LI, amNY Latino and Metro Philly Latino. Karmina holds a B.S. Degree in Communications from the Universidad Del Valle de Atemajac in Mexico. A California native who was raised in both Mexico and the United States, she is proud of her Hispanic heritage and American values. In her spare moments, Karmina enjoys sleeping in, reading, and spending time with friends and family.

Entradas recientes

United Way crea un camino hacia un transporte confiable con NICE Bus del condado de Nassau

NICE Bus y United Way of Long Island han distribuido tarjetas "Everyone Rides NICE" de…

18 horas hace

Starbucks celebra el Día de la Madre con una exclusiva colección de vasos y tarjetas

Starbucks lanza una colección especial para el Día de la Madre, de vasos, tasas  y…

20 horas hace

Atención padres: Consejos para elegir la Escuela Charter adecuada

Vanessa Descalzi de la Alianza Nacional para las Escuelas Charter Públicas nos lleva a través…

22 horas hace

Construya una carrera estable con carpinteros sindicalizados

Nada me resulta más gratificante que usar mis manos y habilidades para crear cosas que…

22 horas hace

24º Havana Film festival NY anunció a los ganadores del premio Havana Star

El 24° Havana Film Festival NY anunció a los ganadores del Premio Havana Star durante…

24 horas hace

Aplauden medida estatal que prohibe copagos de seguros en recetas de insulina

La líder del Caucus Minoritario del condado de Nassau, DeRiggi-Whitton, destaca la acción del estado…

1 día hace